Delta ShopMaster 638517-00 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Delta ShopMaster 638517-00 herunter. Delta ShopMaster 638517-00 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 51
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
10" Bench Drill Pre s s
(Model SM300)
PART NO. 638517-00 10-30-05
Copyright © 2005 Delta Machinery
ESPAÑOL: PÁGINA 18
To learn more about DELTA MACHINERY
visit our website at: www.deltamachinery.com.
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
please call
1-800-223-7278 (
In Canada call
1-800-463-3582).
FRANÇAIS : PAGE 34
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 10" Bench Drill Pre s s

10" Bench Drill Pre s s(Model SM300)PART NO. 638517-00 10-30-05Copyright © 2005 Delta MachineryESPAÑOL: PÁGINA 18To learn more about DELTA MACHIN

Seite 2 - GENERAL SAFETY RULES

10Fig. 15Fig. 16RQST10. IMPORTANT: Make certain the spindle taper (Q) Fig.15, and tapered hole in chuck (R) are clean and free ofany grease, lacquer o

Seite 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11LOCKING SWITCH IN THE “OFF” POSITIONIMPORTANT: When the machine is not in use, the switchshould be locked in the “OFF” position to preventuna

Seite 4 - GROUNDING INSTRUCTIONS

12Fig. 22 Fig. 23Fig. 243. The table can be tilted right or left by pulling out andremoving table alignment pin (C) Fig. 22. NOTE: If pin(C) is diffic

Seite 5 - O P E R ATING INSTRUCTIONS

13Fig. 27DRILLING HOLES TO DEPTHWhere a number of holes are to be drilled to exactly thesame depth, a depth stop is provided in the pinion shafthousin

Seite 6 - DRILL PRESS PARTS

14O P E R AT I O NYour drill press is to be used with drill bits with a shank of 1/2" or less in diameter. The following will give the inexperien

Seite 7

15T R O U B L E S H O O T I N GCORRECT DRILLING SPEEDSFactors which determine the best speed to use are: kind of material being worked, size of hole,

Seite 9

17Two Year Limited Wa r r a n t yDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any Delta machine, machine part, or machine accessory

Seite 10 - DRILL PRESS

1818Para obtener más información sobre Delta Machinery,visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.comPara las piezas, el servicio, la garantía o

Seite 11 - FLEXIBLE LAMP

19NORMAS DE SEGURIDAD GENERALESLa ebanistería puede ser peligrosa si no se acatan procedimientos seguros y apropriados. Al igual que con todo tipo de

Seite 12 - ADJUSTING BELT TENSION

2GENERAL SAFETY RULESWoodworking can be dangerous if safe and proper operating procedures are not followed. As with all machinery,there are certain ha

Seite 13 - RETURN SPRING

20REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDADPARA LAS TALADRADORAS1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que estécompletamente montada e instalada de acuerdo con

Seite 14 - O P E R AT I O N

211. Todas las máquinas conectadas con cord ó nconectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión atierra proporciona una

Seite 15 - T R O U B L E S H O O T I N G

22Fig. AFig. BCAJA TOMACORRIENTECONECTADA A TIERRATERMINALESQUE LLEVANCORRIENTEEL TERMINAL DE CONEXIÓN ATIERRA ES EL MÁS LARGO DELOS 3 TERMINALESMEDIO

Seite 16

23PIEZAS DE LA TA L A D R A D O R AFig. 21 - Cabezal y motor de la taladradora2 - Vector que levanta y que baja la manija3 -Abrazadera de mesa4 - Mand

Seite 17 - ACCESSORIES

24ENSAMBLAJEASEGURESE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTE DE ENERGIADURANTE TODO EL PROCESO DE ENSAMBLAJE.1. Ensamble la columna

Seite 18 - Taladradora de Banco

25Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 10GKLFFJDEF4. Coloque el soporte de elevación (F) Fig. 7, la mesay el soporte de la mesa sobre la columna de latala

Seite 19 - NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES

26Fig. 12Fig. 13Fig. 14MNOP7. Enrosque la abrazadera de la mesa (M) Fig. 12dentro del agujero en la parte posterior del soporte demesa, como s

Seite 20 - PARA LAS TALADRADORAS

27Fig. 15Fig. 16RQST10. IMPORTANTE: Asegúrese que el árbol cónico (Q)Fig. 15, y el agujero cónico (R) del mandrino esténlimpios y libres d

Seite 21

2828BLOQUEANDO ELINTERRUPTOR EN LAPOSICION DE APAGADOIMPORTANTE: Cuando la herramienta no es adentrouso, el interruptor se debe bloquear en la posic

Seite 22 - A m p e r i o s En Pies

29Fig. 22 Fig. 23Fig. 243. La mesa puede inclinarse a la derecha o a laizquierda al extraer y quitar el pasador de alineamientode la mesa (C)

Seite 23 - TA L A D R A D O R A

ADDITIONAL SAFETY RULES FORFOR DRILL PRESSES1. D O N O T O P E R ATE THIS TO O L U N T I L it isa s s e m b l e d and i n s t a l l e d according

Seite 24 - ENSAMBLAJE

305. Después de colocar la correa sobre los escalonesdeseados de las poleas del motor y del árbol, articule elmotor, alejándolo del cabezal de la ta

Seite 25

31FUNCIONAMIENTOSu taladradora debe utilizarse con brocas de 1/2 pulg. de diámetro o menos. Las siguientes direccionesproporcionarán al

Seite 27 - INTERRUPTOR

33PERFORACION DE MADERASLas brocas espirales, aunque estén diseñadas para la perforación de metales, pueden ser utilizadas también para eltaladrado de

Seite 28 - LÁMPARA FLEXIBLE

P e rceuse à colonne d'établi de25,4 cm (10 po)(modèle SM300)Pour en savoir plus à propos de DELTA MACHINERYconsulter le site Web au : www.delta

Seite 29 - TENSIONAMIENTO DE

35RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉLe travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d’utilisation ne sont pas suivies. Comme avec to

Seite 30 - RETORNO DEL ARBOL

3636RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POURLES PERCEUSES À COLONNE1. NE PAS UTILISER L'OUTIL JUSQU'À CE qu'il soitentièrement assemblé

Seite 31 - FUNCIONAMIENTO

37Fig. AFig. BPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRELAMESCONDUCTRICESLA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUSLONGUE DES TROIS LAMESPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LAT

Seite 32

3838AVA N T- P R O P O SLe modèle SM300 ShopMaster est une perceuse à colonne d'établi avec un moteur de 1/4 HP et une lampe de travailflexible.

Seite 33 - Garantía Limitada de Dos Años

39PIÈCES DE LA PERÇEUSE À COLONNEFig. 21 - Tête et moteur de la perceuse à colonne2 - Poignée de soulèvement et d'abaissement de latable3 - Étau

Seite 34 - (modèle SM300)

4GROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDINGMEANSADAPTER2. Grounded, cord-connected

Seite 35 - RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

4040ASSEMBLAGEPOUR SA PROPRE SÉCURITÉ, NE PAS BRANCHER LA MACHINE À UNE SOURCED ’ A L I M E N TATION JUSQU’À CE QUE LA MACHINE SOIT ENTIÈRE

Seite 36 - CONSERVER CES DIRECTIVES

41Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 10GKLFFJDEF4. Insérer la crémaillère (F, fig. 7), la table et le supportde table sur la colonne de la perceuse comme illustré

Seite 37 - DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

4242Fig. 12Fig. 13Fig. 14MNOP7. Visser le montant de la poignée de fixation (M, fig. 12)dans le trou à l’arrière du support de la table comme illustré

Seite 38 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

43Fig. 15Fig. 16RQST10. IMPORTANT : s’assurer que la broche conique (Q,fig. 17) et le trou taraudé du mandrin (R) sont propres etexempts toute grais

Seite 39 - A S S E M B L A G E

4444VERROUILLAGE DEL'INTERRUPTEUREN POSITION D'« ARRÊT »IMPORTANT: lorsque la machine n'est pas utilisée,l'interrupteur doit

Seite 40 - ASSEMBLAGE

45Fig. 22 Fig. 23Fig. 243. Retirer la goupille d'alignement de la table (C, fig. ) etincliner la table à droite ou à gauche. 22. REMARQUE :s&apos

Seite 41

4646Fig. 27PERÇAGE DE TROUS ÀPROFONDEUR DÉFINIEUne butée d'arrêt est intégrée, dans l'enveloppe del'arbre pignon, lorsqu'un

Seite 42

47F O N C T I O N N E M E N TLa perceuse à colonne est conçue pour fonctionner avec des mèches à queues de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre ou moins.Les d

Seite 43

4848D É PA N N A G EVITESSES CORRECTES DE PERÇAGELe type de matériel à percer, la dimension du trou, le type de mèche ou tout autre couteau et la qual

Seite 45 - TENSION DE LA COURROIE

Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord whichhas a 3-prong grounding type plug a

Seite 46 - RAPPEL DE LA BROCHE

50Garantie limitée de deux ansDelta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute machine Delta, pièce de rechange ou tout accessoireq

Seite 47 - F O N C T I O N N E M E N T

51The following are trademarks of PORTER-CABLE •D E LTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE •D E LTA S.A.) (Les marques suivantesso

Seite 48 - PERÇAGE DU MÉTAL

6DRILL PRESS PARTSFig. 21 - Drill Press Head and Motor2 - Table Raising and Lowering Handle3 - Table Clamp4 - Chuck 5 - Chuck Key6 - Pinon Shaft Handl

Seite 49

71. Assemble the column (A) Fig. 3, to the base (B)using the four screws, three of which are shown at (C).Loosen set screw (D) and remove ring

Seite 50 - Garantie limitée de deux ans

8Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 10GKLFFJDEF4. Slide raising rack (F) Fig. 7, table and table bracketonto drill press column, as shown. Make sure bottom ofrais

Seite 51 - · DELTA SERVICE CENTERS

9Fig. 12Fig. 13Fig. 14MNOP7. Thread stud on clamp handle (M) Fig. 12, into hole inrear of table bracket, as shown.8. Place the drill press head (

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare