10" Bench Drill Pre s s(Model SM300)PART NO. 638517-00 10-30-05Copyright © 2005 Delta MachineryESPAÑOL: PÁGINA 18To learn more about DELTA MACHIN
10Fig. 15Fig. 16RQST10. IMPORTANT: Make certain the spindle taper (Q) Fig.15, and tapered hole in chuck (R) are clean and free ofany grease, lacquer o
11LOCKING SWITCH IN THE “OFF” POSITIONIMPORTANT: When the machine is not in use, the switchshould be locked in the “OFF” position to preventuna
12Fig. 22 Fig. 23Fig. 243. The table can be tilted right or left by pulling out andremoving table alignment pin (C) Fig. 22. NOTE: If pin(C) is diffic
13Fig. 27DRILLING HOLES TO DEPTHWhere a number of holes are to be drilled to exactly thesame depth, a depth stop is provided in the pinion shafthousin
14O P E R AT I O NYour drill press is to be used with drill bits with a shank of 1/2" or less in diameter. The following will give the inexperien
15T R O U B L E S H O O T I N GCORRECT DRILLING SPEEDSFactors which determine the best speed to use are: kind of material being worked, size of hole,
16
17Two Year Limited Wa r r a n t yDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any Delta machine, machine part, or machine accessory
1818Para obtener más información sobre Delta Machinery,visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.comPara las piezas, el servicio, la garantía o
19NORMAS DE SEGURIDAD GENERALESLa ebanistería puede ser peligrosa si no se acatan procedimientos seguros y apropriados. Al igual que con todo tipo de
2GENERAL SAFETY RULESWoodworking can be dangerous if safe and proper operating procedures are not followed. As with all machinery,there are certain ha
20REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDADPARA LAS TALADRADORAS1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que estécompletamente montada e instalada de acuerdo con
211. Todas las máquinas conectadas con cord ó nconectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión atierra proporciona una
22Fig. AFig. BCAJA TOMACORRIENTECONECTADA A TIERRATERMINALESQUE LLEVANCORRIENTEEL TERMINAL DE CONEXIÓN ATIERRA ES EL MÁS LARGO DELOS 3 TERMINALESMEDIO
23PIEZAS DE LA TA L A D R A D O R AFig. 21 - Cabezal y motor de la taladradora2 - Vector que levanta y que baja la manija3 -Abrazadera de mesa4 - Mand
24ENSAMBLAJEASEGURESE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTE DE ENERGIADURANTE TODO EL PROCESO DE ENSAMBLAJE.1. Ensamble la columna
25Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 10GKLFFJDEF4. Coloque el soporte de elevación (F) Fig. 7, la mesay el soporte de la mesa sobre la columna de latala
26Fig. 12Fig. 13Fig. 14MNOP7. Enrosque la abrazadera de la mesa (M) Fig. 12dentro del agujero en la parte posterior del soporte demesa, como s
27Fig. 15Fig. 16RQST10. IMPORTANTE: Asegúrese que el árbol cónico (Q)Fig. 15, y el agujero cónico (R) del mandrino esténlimpios y libres d
2828BLOQUEANDO ELINTERRUPTOR EN LAPOSICION DE APAGADOIMPORTANTE: Cuando la herramienta no es adentrouso, el interruptor se debe bloquear en la posic
29Fig. 22 Fig. 23Fig. 243. La mesa puede inclinarse a la derecha o a laizquierda al extraer y quitar el pasador de alineamientode la mesa (C)
ADDITIONAL SAFETY RULES FORFOR DRILL PRESSES1. D O N O T O P E R ATE THIS TO O L U N T I L it isa s s e m b l e d and i n s t a l l e d according
305. Después de colocar la correa sobre los escalonesdeseados de las poleas del motor y del árbol, articule elmotor, alejándolo del cabezal de la ta
31FUNCIONAMIENTOSu taladradora debe utilizarse con brocas de 1/2 pulg. de diámetro o menos. Las siguientes direccionesproporcionarán al
32
33PERFORACION DE MADERASLas brocas espirales, aunque estén diseñadas para la perforación de metales, pueden ser utilizadas también para eltaladrado de
P e rceuse à colonne d'établi de25,4 cm (10 po)(modèle SM300)Pour en savoir plus à propos de DELTA MACHINERYconsulter le site Web au : www.delta
35RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉLe travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d’utilisation ne sont pas suivies. Comme avec to
3636RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POURLES PERCEUSES À COLONNE1. NE PAS UTILISER L'OUTIL JUSQU'À CE qu'il soitentièrement assemblé
37Fig. AFig. BPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRELAMESCONDUCTRICESLA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUSLONGUE DES TROIS LAMESPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LAT
3838AVA N T- P R O P O SLe modèle SM300 ShopMaster est une perceuse à colonne d'établi avec un moteur de 1/4 HP et une lampe de travailflexible.
39PIÈCES DE LA PERÇEUSE À COLONNEFig. 21 - Tête et moteur de la perceuse à colonne2 - Poignée de soulèvement et d'abaissement de latable3 - Étau
4GROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDINGMEANSADAPTER2. Grounded, cord-connected
4040ASSEMBLAGEPOUR SA PROPRE SÉCURITÉ, NE PAS BRANCHER LA MACHINE À UNE SOURCED ’ A L I M E N TATION JUSQU’À CE QUE LA MACHINE SOIT ENTIÈRE
41Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 10GKLFFJDEF4. Insérer la crémaillère (F, fig. 7), la table et le supportde table sur la colonne de la perceuse comme illustré
4242Fig. 12Fig. 13Fig. 14MNOP7. Visser le montant de la poignée de fixation (M, fig. 12)dans le trou à l’arrière du support de la table comme illustré
43Fig. 15Fig. 16RQST10. IMPORTANT : s’assurer que la broche conique (Q,fig. 17) et le trou taraudé du mandrin (R) sont propres etexempts toute grais
4444VERROUILLAGE DEL'INTERRUPTEUREN POSITION D'« ARRÊT »IMPORTANT: lorsque la machine n'est pas utilisée,l'interrupteur doit
45Fig. 22 Fig. 23Fig. 243. Retirer la goupille d'alignement de la table (C, fig. ) etincliner la table à droite ou à gauche. 22. REMARQUE :s&apos
4646Fig. 27PERÇAGE DE TROUS ÀPROFONDEUR DÉFINIEUne butée d'arrêt est intégrée, dans l'enveloppe del'arbre pignon, lorsqu'un
47F O N C T I O N N E M E N TLa perceuse à colonne est conçue pour fonctionner avec des mèches à queues de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre ou moins.Les d
4848D É PA N N A G EVITESSES CORRECTES DE PERÇAGELe type de matériel à percer, la dimension du trou, le type de mèche ou tout autre couteau et la qual
Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord whichhas a 3-prong grounding type plug a
50Garantie limitée de deux ansDelta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute machine Delta, pièce de rechange ou tout accessoireq
51The following are trademarks of PORTER-CABLE •D E LTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE •D E LTA S.A.) (Les marques suivantesso
6DRILL PRESS PARTSFig. 21 - Drill Press Head and Motor2 - Table Raising and Lowering Handle3 - Table Clamp4 - Chuck 5 - Chuck Key6 - Pinon Shaft Handl
71. Assemble the column (A) Fig. 3, to the base (B)using the four screws, three of which are shown at (C).Loosen set screw (D) and remove ring
8Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 10GKLFFJDEF4. Slide raising rack (F) Fig. 7, table and table bracketonto drill press column, as shown. Make sure bottom ofrais
9Fig. 12Fig. 13Fig. 14MNOP7. Thread stud on clamp handle (M) Fig. 12, into hole inrear of table bracket, as shown.8. Place the drill press head (
Kommentare zu diesen Handbüchern