Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 herunter. Delta 8" VARIABLE SPEED GRINDER GR450 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Amoladora de
203 mm (8 pulgadas)
de velocidad variable
Meuleuse à vitesse
variable de 203 mm (8 po)
8" Variable Speed Grinder
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
www.deltaportercable.com
GR450
Français (16)
Español (30)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

Amoladora de 203 mm (8 pulgadas) de velocidad variableMeuleuse à vitesse variable de 203 mm (8 po)8" Variable Speed GrinderInstruction manualMan

Seite 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10OPERATIONOPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTSSTARTING AND STOPPING THE GRINDERMake sure that the switch is in the "OFF" position before pl

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

111. Loosen the knobs (A) Fig. 12 and remove.2. Rotate the wheel covers (B) Fig. 12 toward the rear, and remove the wheel covers.3. Pull the two ar

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12CORRECTINCORRECTFig. 12Fig. 14Fig. 13Fig. 15AAAAFig. 13BBBA

Seite 5 - GROUNDING INSTRUCTIONS

131. Remove one grinding wheel as instructed in the section “CHANGING GRINDING WHEELS.”2. Remove the inner wheel flange (A) Fig. 16.3. Place the bu

Seite 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

14TROUBLESHOOTINGFor assistance with your machine, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers or call the DELTA Machi

Seite 7 - CARTON CONTENTS

15Two Year Limited New Product WarrantyDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine

Seite 8 - ASSEMBLY

16MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU

Seite 9 - EYE SHIELDS

171. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’applicati

Seite 10 - OPERATION

18RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé confor

Seite 11 - DRESSING A GRINDING WHEEL

19RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 1

Seite 12 - INCORRECT

2It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING P

Seite 13 - INSTALLING BUFFING WHEEL

20CORDON DE RALLONGEE m p l o y e z l e s c o r d e s appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En

Seite 14 - ACCESSORIES

21CONTENU DU CARTONDÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’h

Seite 15 - WARRANTY

22ASSEMBLAGEPour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement asse

Seite 16 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

23En cours de fonctionnement, si la meuleuse a tendance à basculer, à glisser ou à « se déplacer » sur la surface de support, la fixer à

Seite 17 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

24FONCTIONNEMENTCOMMANDES ET RÉGLAGES OPÉRATIONNELSDÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MEULEUSE s’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arr

Seite 18 - Les consulter souvent

251. Desserrer les boutons (A) fig. 12 et les retirer.2. Pivoter les couvercles de meule (B) fig. 12 vers l’arrière et les retirer.3. Tirer sur

Seite 19 - SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

26CORRECTINCORRECTFig. 14Fig. 13Fig. 15AAAAFig. 13BBFig. 12BA

Seite 20 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

271. Déposer une meule selon les directives de la section « CHANGEMENT DES MEULES ».2. Retirer la bride interne de la meule (A) fig. 16.3. Insérer

Seite 21 - CONTENU DU CARTON

28ENTRETIENGARDER LA MACHINE PROPREDégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent

Seite 22 - ASSEMBLAGE

29REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTESi vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278

Seite 23 - VISIÈRES

31. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and speci

Seite 24 - FONCTIONNEMENT

30Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumen

Seite 25 - DRESSAGE D’UNE MEULE

31NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprenderlaapli

Seite 26

32NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.GUARDE ESTAS INSTRUCCION

Seite 27 - DEPANNAGE

331. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:  En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporci

Seite 28 - ACCESSOIRIES

34Fig. D-1CORDONES DE EXTENSIÓNUtilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de

Seite 29 - GARANTIE

35CONTENIDO DE CARTONDESEMPAQUETADO Y LIMPIEZADesembalecuidadosamentelamáquinaytodosloselementossueltosdeloloscontenedoresdeenvío.Retir

Seite 30 - PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

36ENSAMBLAJEHERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASLlave de tuerca (provisto)ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJELaasambleaparaestamáquinaesmásom

Seite 31 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

37Si existe cual quier tencencia jpor parte de la maquina en vocarse, deslizarse, o “caminar” durante el funcionamiento, la rectificadora debe s

Seite 32 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

38OPERACIÓNCONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALESARRANCANDO Y DETENIENDO LA RECTIFICADORAAsegúrese de que el interruptor esté en la posición de "APAGA

Seite 33 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

39Mantenga siempre una distancia de 1/8" o menos entre la rueda rectificadoras y el resto de la herramienta. Ajuste los restos de la herramienta

Seite 34 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

41. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cau

Seite 35 - CONTENIDO DE CARTON

40CORRECTINCORRECTFig. 13Fig. 15AAAAFig. 13B1. QuiteunaruedaquemuelesegúnlomandadoenlasRUEDAS QUE MUELEN QUE CAMBIAN de la sección. 2. Qui

Seite 36 - ENSAMBLAJE

41DEFFig. 19Fig. 21Fig. 20ÁREA PARA ALMACENAR LLAVES DE TUERCAAlmacene la llave ampliable (A) y la llave rectificador (B) en el sostenedor en la parte

Seite 37

42REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIASi las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-

Seite 38 - OPERACIÓN

43GARANTIAPararegistrarlaherramientaparaobtenerelmantenimientocubiertoporlagarantíadelaherramienta,visitenuestrositioweben www.delt

Seite 39 - RUEDAS RECTIFICADORAS

The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un o

Seite 40

5Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENT CARRYING PRONGSGROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWER CONNE

Seite 41 - ACCESORIOS

6EXTENSION CORDSUse proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong gr

Seite 42 - SERVICIO

7UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpaint

Seite 43 - PÓLIZA DE GARANTÍA

8ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Open end wrench (supplied)ASSEMBLY TIME ESTIMATEAssembly for this machine takes approximately 30 minutes.TOOL RESTS1. Attach

Seite 44

9If the grinder has a tendency to tip over, slide, or walk, secure it to the supporting surface, using fasteners (not supplied) through the two holes

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare