Delta B501LF Installationsanleitung Seite 7

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 8
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 6
85739 Rev. A
7
CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Determine which type of connection you will be making.
(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (A)
or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.
Important: When making connections be sure to use two
wrenches when tightening (B). Do not overtighten.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES
NO SON PROPORCIONADAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer.
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8"
D.E.) con tuercas de acoplamiento (A), o (2) conectadores de llave
I.P.S. de 1/2".
Importante: Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete (B). No
apriete demasiado.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement
suivants:
(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.)
avec écrous de raccordement (A) ou, (2) raccords 1/2 po IPS pour
robinetterie.
Important: Utilisez deux clés pour serrer les raccords (B). Prenez
garde de trop serrer.
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (3) and ush water lines
for one minute.
Important: This ushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE
POR SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2)
completamente a la posición abierta. Abra los suministros
(3) deagua caliente y fría y deje que el agua corra por las
líneaspor un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya ltraciones.
Reemplace el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero
no apriete demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinetpour
ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation eneau
chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eauune
minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du
robinet.
Vériez l’étanchéité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les
de nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
A.
A.
A.
B.
B.
B.
5. 6.
B
1
2
A
1
2
3
Seitenansicht 6
1 2 3 4 5 6 7 8

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare