www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADAHollow ChiselMortiserInstruction ManualManuel d’utilisationManual de instrucciones14-6
10 - EnglishNOTE: Reverse the procedure to remove the column extension.Fig. 18ABCThe power switch is located on the left side of the mortiser. To tur
11 - EnglishADJUSTING THE HOLD-DOWNThe hold-down (C) Fig. 23 prevents the workpiece (E) from lifting as the chisel rises out of the hole. To adjust th
12 - EnglishThe column (A) Fig. 27 can be rotated 180 degrees for special cuts. To rotate the column, remove the four screws, two of which are shown a
13 - EnglishREPLACEMENT PARTSUse only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery.
14 - EnglishTwo Year Limited New Product WarrantyDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part,
15 - FrenchLES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETELire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n&apo
16 - French14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est uti
17 - FrenchRÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉL’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.CONSERVER CES DIRECTIVES.Les
18 - FrenchFig. AFig. BBOÎTE À PRISES MISE À LA TERREBROCHES CONDUCTRICESDE COURANTLA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROISOREILLE DE M
19 - French110. (2) vis à tête cylindrique à dépouille de M6 x 1 x 25 mm (pour fixer le porte-outil et le porte-bédane)11. Ressort 12. Bague (pour u
2 - EnglishTABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipmen
20 - FrenchFIXATION DU PORTE-OUTIL ET PORTE-BÉDANE1. Fixer le porte-outil et porte-bédane (A), fig. 5, au dos de la colonne avec les deux vis de M6 x
21 - FrenchSi la machine tend à basculer, à glisser ou à se déplacer sur la surface portante, fixer solidement la base de la machine à celle-ci en ins
22 - French5. La portion plane de la mèche doit dépasser la partie inférieure du bédane d’au moins 1,6 mm (1/16 po). Certains types de bois exigent u
23 - FrenchREMARQUE : inverser la procédure pour retirer la rallonge de colonne.Fig. 18ABCL’interrupteur est situé sur le côté gauche de la mortaiseus
24 - FrenchRÉGLAGE DE LA PIÈCE DE RETENUELa pièce de retenue (C), fig. 23, empêche la pièce (E) de se soulever lorsque le bédane sort du trou. Pour ré
25 - FrenchL’UTILISATION DE MÈCHES AVEC QUEUES EXTRA LONGUESLors de l’utilisation de mèches avec queues extra longues, enlever la rallonge (A), fig. 2
26 - FrenchUne ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Port
27 - SpanishLea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instru
28 - SpanishNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la apl
29 - SpanishNORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.CONEXIONES A L
3 - English1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and spe
30 - Spanish1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporcio
31 - SpanishDESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son sola
32 - SpanishMONTAJE DE LA HERRAMIENTA Y EL SOPORTE PARA CINCEL1. Conecte la herramienta y el soporte para cincel (A) Fig. 5 a la parte posterior de l
33 - SpanishSi la máquina tiende a inclinarse, deslizarse o moverse sobre la superficie de apoyo, debe asegurar la base de la máquina a una superficie
34 - Spanish5. Ajuste la parte plana de la broca 1,6 mm (1/16") como mínimo debajo de la parte inferior del cincel. Ciertos tipos de madera pued
35 - SpanishNOTA: Realice el procedimiento inverso para quitar la prolongación de columna.Fig. 18ABCEl interruptor de energía se encuentra en el costa
36 - SpanishAJUSTE DE LA PLANTILLA DE GUÍALa plantilla de guía (C) Fig. 23 evita que la pieza de trabajo (E) se levante cuando el cincel sale del orif
37 - SpanishLa columna (A), Fig. 27 se puede girar 180 grados para cortes especiales. Para girar la columna, quite los cuatro tornillos, dos de los cu
38 - SpanishSERVICIOPIEZAS DE REPUESTOUtilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nues
39 - SpanishGARANTIAPara registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web e
4 - English1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembl
The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un
5 - EnglishFig. AGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTER1. All gro
6 - EnglishFOREWORDFUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTICE: The photo on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations conta
7 - EnglishATTACHING THE TOOL AND CHISEL HOLDER1. Attach the tool and chisel holder (A) Fig. 5 to the back of the column, using the two M6x1x25mm scr
8 - EnglishIf the machine has any tendency to tip over, slide, or walk on the supporting surface, you must secure the base of the machine to a support
9 - English5. Adjust the flat portion of the bit to a minimum of 1/16" below the bottom of the chisel. Certain types of wood may require an incr
Kommentare zu diesen Handbüchern