Delta TP305 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Delta TP305 herunter. Delta TP305 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 49
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WWW.DELTAMACHINERY.COM
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
10" Contractors Saw
(Model 36-978/36-979)
Acepilladora
Portátil
12
½
" pulgadas
Raboteuse
portative de
317 mm (12½ po)
12
½
" Portable
Planer
Instruction Manual
Manuel d’Utilisation
Manual de Instrucciones
TP305
FRANÇAISE (17) ESPAÑOL (33)
A15104 - 01-13-06 Copyright ©
2006 Delta Machinery
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 48 49

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 10" Contractors Saw

WWW.DELTAMACHINERY.COM(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADA10" Contractors Saw(Model 36-978/36-979)Acepilladora Portátil12½" pulgadasRa

Seite 2 - TABLE OF CONTENTS

10LOCKING SWITCH IN THE "OFF" POSITIONIMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the "OFF" position

Seite 3 - CALIFORNIA PROPOSITION 65

11LEVELING EXTENSION TABLESThe extension tables (A) and (G) Fig. 14 must be level with the planer table. To check the extension tables and adjust if n

Seite 4 - GENERAL SAFETY RULES

12CARRYING HANDLE/STOCK TRANSFER BAR1. Your planer is provided with a foam covered carrying handle (A) Fig. 17, located on top of the machine, for ea

Seite 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

134. Insert knife transfer tool (G) Fig. 21, underneathcenter of knife. Lift the knife transfer tool up until knife (H) separates from pins (J) and p

Seite 6 - GROUNDING INSTRUCTIONS

14When using your machine, follow these few simple steps for achieving the best results.1. True Up One Face – Feed one face of the board over a joint

Seite 7 - CARTON CONTENTS

15BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENTDisconnect tool from power sourceBrush life varies. It depends on the load on the motor. Check the brushes after the

Seite 8 - ASSEMBLY

16REPLACEMENT PARTSUse only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery.com. You c

Seite 10

18MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU

Seite 11 - WRENCH STORAGE

191. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les

Seite 12 - REPLACING KNIVES

2Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precauti

Seite 13

20RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉCONSERVER CES DIRECTIVES.Les consulter souventet les utiliser pour donner des directives aux autres.Négli

Seite 14 - MAINTENANCE

21RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 1

Seite 15 - LUBRICATION

22CORDON DE RALLONGEEmployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une cor

Seite 16 - WARRANTY

23DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticor-rosi

Seite 17 - FRANÇAISE

24DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA RABOTEUSE S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la

Seite 18 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

25VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊTIMPORTANT : Lorsque l’outil est inutilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt afi

Seite 19 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

26CBACFig. 15ABFig. 16ABDCEGFig. 14FMISE À NIVEAU DES RALLONGES DE TABLELes rallonges de table (A et G, fig. 14) doivent être à niveau avec la table d

Seite 20 - CONSERVER CES DIRECTIVES

27AFig. 17Fig. 19BAFig. 20FFEDFig. 18APOIGNÉE DE TRANSPORT/BARRE DE TRANSFERT DE MATÉRIAU1. La raboteuse est livrée avec une poignée de transport gai

Seite 21 - SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

284. Insérer l’outil de transfert du fer (G, fig. 21) au centre, sous le fer. Soulever l’outil jusqu’à ce que le fer (H) sorte des tenons (J). Tirer

Seite 22 - CONTENUS DE BOITE

29UTILISATION DE L’APPAREILFig. 26Pour optimiser les résultats lors de l’utilisation de l’appareil, suivre les quelques étapes simples ci-dessous.1.

Seite 23 - ASSEMBLAGE

3It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. Th

Seite 24 - FONCTIONNEMENT

30INSPECTION ET REMPLACEMENT DE LA BROSSE Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.La durée de vie de la brosse est variable. Elle dépend de

Seite 25 - POSITION D’ARRÊT

31Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•

Seite 26 - RANGEMENT DE LA CLÉ

32GARANTIEPour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com.Garantie limitée de deux ansDelta ré

Seite 28 - Fig. 22

34Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e

Seite 29 - DEPANNAGE

35NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l

Seite 30 - LUBRIFICATION

36NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.GUARDE ESTAS INSTRUCCION

Seite 31 - ACCESSOIRIES

371. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una rut

Seite 32 - GARANTIE

381. Acepilladora2. Deflector de virutas3. Acuchille instrumento de transferencia4. 5mm la llave inglesa y maneja la asamblea5. Tornillo con cabeza

Seite 33

39DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZADesembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticor

Seite 34 - PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

41. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific haza

Seite 35 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

40EL DEFLECTOR DE VIRUTAS1. Conecte al guardia de cutterhead (A) Fig. 7 al planer metiendo el fin del guardia sobre la cima del cutterhead. Coloque

Seite 36 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

41FIJANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE APAGADOIMPORTANTE: Cuándo la herramienta no es adentro uso, el interruptor se debe bloquear en el OFF posic

Seite 37 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

42NIVELANDO LAS MESAS DE EXTENSIONPara obtener un funcionamiento óptimo, las mesas de extensión, como la que se muestra en (A) y (G) Fig. 14, se debe

Seite 38 - CONTENIDO DE CARTON

43AGARRADERA DE TRANSPORTE/BARRA DE TRANSFERENCIA DE MATERIAL1. Su acepilladora viene equipada con una agarradera de transporte revestida de espuma p

Seite 39 - ENSAMBLAJE

444. Inserte la herramienta de transferencia de cuchillas (G) Fig. 21 por debajo del centro de la cuchilla. Levante la herramienta (G) hasta que la c

Seite 40 - OPERACIÓN

45Cuando vaya a utilizar su máquina, le aconsejamos seguir estos pasos sencillos para obtener el mejor resultado posible.1. Verdad Encima De Una Cara

Seite 41 - CONJUNTO DEL CABEZAL

46INSPECCION Y REEMPLAZO DE CEPILLOSAntes de inspeccionar los cepillos, desconecte la maquina del suministro de energia.La vida de los cepillos varía,

Seite 42

47SERVICIOUna línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable

Seite 43 - REEMPLAZANDO LAS CUCHILLAS

The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont

Seite 45 - LOCALIZACION DE FALLAS

51. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cau

Seite 46 - LUBRICACION

6Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWER CONNECTI

Seite 47 - GARANTIA

71. Planer2. Cutterhead Guard3. Knife Transfer Tool4. 5mm Wrench Assembly5. M5 x 20mm Hex Socket Head Screw6. M5x10mm Knob (2)7. Elevating Handle1

Seite 48 - Jackson, TN 38305

8For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire

Seite 49

9CUTTERHEAD GUARD1. Attach the cutterhead guard (A) Fig. 7 to the planer by inserting the end of the guard over the top of the cutterhead. Place the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare