Delta 20-330 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kreissägen Delta 20-330 herunter. Delta 20-330 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
Sierra de banda
horizontal de
127 mm x 152
mm (5" x 6")
Scie à ruban
horizontale
de 127 mm x
152 mm
(5 po x 6 po)
5" x 6" Horizontal
Band Saw
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
20-330
FRANÇAIS 22 ESPAÑOL 42
A20763 - 10-04-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADASierra de banda horizontal de 127 mm x 152 mm (5" x 6")Scie à ruban horizont

Seite 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10 - EnglishASSEMBLING VISE HANDWHEELDisconnect machine from power source.Assemble the vise clamping handwheel (T) Fig. 4, to the shaft (U), and tight

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 - EnglishFig. 13AUTOMATIC SHUT-OFFWhen the band saw is in the horizontal position, the saw should shut itself off automatically. After a completed

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12 - EnglishADJUSTING BLADE TRACKING Disconnect machine from power source.1. Place the saw arm in the vertical position and open the wheel cover.2.

Seite 5 - GROUNDING INSTRUCTIONS

13 - EnglishADJUSTING BLADE GUIDE BEARINGS Disconnect machine from power source.1. The blade guide bearings (A) and (B) Fig. 20 should be adjusted so

Seite 6 - CARTON CONTENTS

14 - EnglishADJUSTING BLADE GUIDE BRACKETS Disconnect machine from power source.The left and right blade guide brackets (A) and (B) Fig. 22, are adjus

Seite 7 - ASSEMBLY

15 - EnglishADJUSTING STOCK STOP Disconnect machine from power source. The stock stop is used when more than one piece is to be cut to the same length

Seite 8 - MOUNT LEGS ONTO U-BRACKETS

16 - EnglishBLADE SELECTION1. Your band saw uses blades 1/2" wide, 64½" long and .020-.025 thick. Accessory blades with a pitch (number of

Seite 9 - ASSEMBLING STAND HANDLE

17 - EnglishCHANGING BAND SAW FROM HORIZONTAL TO VERTICAL POSITIONYour saw can be changed to the vertical position for notching, slitting or contour w

Seite 10 - ASSEMBLING GUARD AND BELT

18 - EnglishCHANGING BLADES Disconnect machine from power source.1. Raise the saw arm to the vertical position and open the blade wheel cover by rele

Seite 11 - OPERATION

19 - EnglishTYPICAL OPERATIONS FOR VERTICAL BAND SAWNOTE: THIS BAND SAW IS RECOMMENDED FOR USE IN CUTTING METAL ONLY.Before starting the machine, see

Seite 12 - ADJUSTING BLADE TRACKING

2 - EnglishTABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipmen

Seite 13 - TABLE SURFACE

20 - EnglishTROUBLESHOOTINGFor assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DEL

Seite 14 - ADJUSTING THE VISE

21 - EnglishFREE WARNING LABEL REPLACEMENTIf your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement. SERVICE

Seite 15 - ADJUSTING BELT TENSION

22 - FrenchMESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur V

Seite 16 - SPEED AND MATERIAL CHART

23 - French1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’applicatio

Seite 17 - CHANGING BAND SAW FROM

24 - FrenchRÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉL’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.CONSERVER CES DIRECTIVES.Les

Seite 18 - CHANGING BLADES

25 - FrenchRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12

Seite 19 - MACHINE USE

26 - FrenchCORDON DE RALLONGEEmployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisan

Seite 20 - MAINTENANCE

27 - FrenchOUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEEClés à fourche de 1/4 po, 3/8 po et 1/2 po (non compris)Clé hexagonale (comprise)Tournevis cruciforme et

Seite 21 - WARRANTY

28 - FrenchDÉGAGEMENT DU CADRE débrancher l’appareil de la source d’alimentation.Déballer et sortir la scie à ruban de la boîte en carton et la dépose

Seite 22 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

29 - FrenchAUX PATTES DE SOCLEdébrancher l’appareil de la source d’alimentation.Pour assembler les deux supports courts, dont un est illustré en (G) f

Seite 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

3 - English1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and spe

Seite 24 - CONSERVER CES DIRECTIVES

30 - FrenchASSEMBLAGE DU VOLANT DE L’ÉTAUdébrancher l’appareil de la source d’alimentation.Assembler le volant de l’étau (T) fig. 4, à l’arbre (U) et

Seite 25 - SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

31 - FrenchFONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUEEn position horizontale, la scie à ruban devrait s’arrêter automatiquement. À la fin de la coupe d’une pièce et

Seite 26 - CONTENUS DE BOITE

32 - FrenchRÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA LAME débrancher l’appareil de la source d’alimentation.1. Déplacer le bras de la scie en position verticale

Seite 27 - ASSEMBLAGE

33 - FrenchRÉGLAGE DES ROULEMENTS DU GUIDE DE LAMEdébrancher l’appareil de la source d’alimentation.1. Les roulements (A) et (B) fig. 20, du guide de

Seite 28 - 28 - French

34 - FrenchRÉGLAGES DES SUPPORTS DU GUIDE DE LA LAME débrancher l’appareil de la source d’alimentation.Il est possible de régler les supports gauche e

Seite 29 - SUR LES PATTES GAUCHES

35 - FrenchRÉGLAGE DE LA BUTÉE D’ARRÊT DE LA PIÈCEdébrancher l’appareil de la source d’alimentation.La butée d’arrêt de pièce s’utilise lorsque plus d

Seite 30 - DE LA COURROIE

36 - FrenchPour les changements de régime, relâcher la tension de la courroie et ouvrir le couvercle de la courroie et du protège-poulie (D) fig. 30.

Seite 31 - FONCTIONNEMENT

37 - FrenchMODIFICATION DU POSITIONNEMENT DE LA SCIE À RUBANPositionner la scie à ruban à la verticale pour couper des encoches, refendre ou des coupe

Seite 32 - RÉGLAGE DES ROULEMENTS DU

38 - FrenchCHANGEMENT DE LAMESdébrancher l’appareil de la source d’alimentation.1. Relever le bras de la scie en position verticale et ouvrir le couv

Seite 33 - À LA SURFACE DE LA TABLE

39 - FrenchOPÉRATIONS COURANTES POUR LA SCIE À RUBAN EN POSITION VERTICALEREMARQUE : CETTE POSITION EST RECOMMANDÉ POUR LA COUPE DE MÉTAUX SEULEMENT.A

Seite 34 - FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DE

4 - EnglishFailure to follow these rules may result in serious personal injury.ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULESSAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them

Seite 35 - LA TENSION DE LA COURROIE

40 - FrenchGARDER LA MACHINE PROPREDégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent

Seite 36 - SÉLECTION DE LA LAME

41 - FrenchREMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTESi vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-

Seite 37 - DE LA SCIE À RUBAN

42 - SpanishLea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instru

Seite 38 - CHANGEMENT DE LAMES

43 - SpanishNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la apl

Seite 39 - UTILISATION DE LA MACHINE

44 - SpanishNORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.GUARDE ESTAS I

Seite 40 - DEPANNAGE

45 - Spanish1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporcio

Seite 41 - GARANTIE

46 - SpanishFig. D-1CORDONES DE EXTENSIÓNUtilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones

Seite 42 - Proposición de CALIFORNIA 65

47 - Spanish12346710859Fig. 1B1112151314Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el a

Seite 43 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

48 - SpanishESTRUCTURA DE LIBERACIÓN Desconecte la máquina de la fuente de energía.Desembale la unidad de la sierra de banda de la caja de cartón y cá

Seite 44 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49 - SpanishMONTAJE DE LOS SOPORTES EN LOS PIES DE LA BASEDesconecte la máquina de la fuente de energía.Para ensamblar los dos soportes cortos, uno de

Seite 45 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

5 - EnglishFig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWE

Seite 46 - CONTENIDO DE CARTON

50 - SpanishENSAMBLADO DEL VOLANTE DE PRENSADesconecte la máquina de la fuente de energía.Ensamble el volante de la abrazadera de prensa (T) Fig. 4, a

Seite 47 - ENSAMBLAJE

51 - SpanishENCENDIDO Y APAGADO DE LA MÁQUINAAsegúrese de que el interruptor esté en la posición de "APAGADO" (OFF) antes de enchufar el cab

Seite 48 - SOPORTES EN U

52 - SpanishAJUSTE DEL CONTROL DE LA HOJADesconecte la máquina de la fuente de energía.1. Coloque el brazo de la sierra en posición vertical y abra l

Seite 49 - 49 - Spanish

53 - SpanishAJUSTE DE LOS RODAMIENTOS DE LA GUÍA DE LA HOJADesconecte la máquina de la fuente de energía.1. Los rodamientos de la guía de la hoja (A)

Seite 50 - ENSAMBLADO DE LA GUARDA Y LA

54 - SpanishAJUSTE DE LOS SOPORTES DE LA GUÍA DE LA HOJA Desconecte la máquina de la fuente de energía.Los soportes izquierdo y derecho de la guía de

Seite 51 - OPERACIÓN

55 - SpanishAJUSTE DEL TOPE DEL MATERIAL DE CORTEDesconecte la máquina de la fuente de energía.El tope del material de corte se utiliza cuando se debe

Seite 52 - SOPORTE DE LA HOJA

56 - SpanishSELECCIÓN DE LA HOJA1. La sierra de banda usa hojas de 12,7 mm (1/2") de ancho, 1638,3 mm (64½") de largo y 0,20 a 0,025 de esp

Seite 53 - SUPERFICIE DE LA MESA

57 - SpanishCAMBIO DE LA POSICIÓN HORIZONTAL A VERTICAL DE LA SIERRA DE BANDASe puede cambiar la sierra a la posición vertical para entallar, realizar

Seite 54 - 54 - Spanish

58 - SpanishCAMBIO DE LAS HOJASDesconecte la máquina de la fuente de energía.1. Levante el brazo de la sierra hasta la posición vertical y abra la cu

Seite 55 - LA TENSIÓN DE LA CORREA

59 - SpanishFig. 37OPERACIONES TÍPICAS PARA LA SIERRA DE BANDA HORIZONTALLa sierra de banda horizontal realiza cortes de todos tipos de metal, incluid

Seite 56 - SELECCIÓN DE LA HOJA

6 - EnglishEXTENSION CORDSUse proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-

Seite 57 - 57 - Spanish

60 - SpanishMANTENIMIENTOLOCALIZACION DE FALLASPara obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener

Seite 58 - CAMBIO DE LAS HOJAS

61 - SpanishREEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIASi las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-727

Seite 60 - SERVICIO

63 - SpanishNOTAS

Seite 61 - ACCESORIOS

The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products:  Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un

Seite 62 - 62 - Spanish

7 - EnglishASSEMBLYASSEMBLY TOOLS REQUIREDOpen end wrenches 1/4", 3/8" and 1/2" (not included)Hex Wrench (included)Phillips and Flat He

Seite 63 - 63 - Spanish

8 - EnglishRELEASE FRAME Disconnect machine from power source.Unpack the band saw unit from carton box and load the band saw unit on a workbench for e

Seite 64 - Jackson, TN 38305

9 - EnglishMOUNTING BRACKETS ONTO STAND LEGSDisconnect machine from power source.To assemble the two short brackets, one of which is shown at (G) Fig.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare