22-790X15" (381 mm ) PlanerRaboteuse de381 mm (15 po) Cepilladora de 381 mm (15")Instruction manualManuel d’utilisationManual de instruccion
10HOW TO LIFT THE MACHINE IMPORTANT: Take care when you lift the machine. The planer is very heavy. Use the following directions and
11HOW TO ATTACH THE PLANER TO THE STAND 1. CAREFULLY lift the planer on the stand.
12HOW TO ATTACH THE ROLLER EXTENSION TABLES TO THE STAND1. Attach the stand support to the extension roller table.
13ADJUSTING THE ROLLER EXTENSION TABLESThe roller tables must be set according to these instructions to avoid snipe. Follow instructions below for bot
14OPERATING CONTROLS AND ADJUSTMENTSIMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthoriz
15provides more cuts per inch and a
16HOW TO CHECK, ADJUST, AND REPLACE KNIVES
17HOW TO SET A KNIFE
181. Make certain the knives are adjusted properly as explained under How To Check, Adjust, And Re place Knives.
19
2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...2SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ...2GENERAL SAFETY RULES
20HOW TO ADJUST THE TABLE ROLLERS
21IM POR TANT: This adjustment is sensitive, and you probably won't have to turn the sprocket more than two teeth.
22LUBRICATION OF GEARS
23REPLACEMENT PARTSUse only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.deltaportercableservicenet.com Y
24Five Year Limited New Product WarrantyDELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machin
25LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel o
26 Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, 1. avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’applicatio
2714. LE PORTE-LAME DOIT ATTEINDRE SA VITESSE MAXIMALE avant d’acheminer une pièce. Le changement de vitesse effectué durant le rabotage peut ca
28Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électricien compétentde vérifier la
29DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSCONTENUS DE BOITELe nouveau module de la tête de raboteuse de 38 cm
3For your own safety, read the instruction manual 1. before operating the machine. Learning the machine’s application, limitations, and spec
30DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE-corrosi
31ASSEMBLAGEOUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEEL'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE
32MFig. 5Fig.6SFig. 10KLNBOPRQFig.7Fig. 8Fig. 9FIXATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT1. Tourner le socle sur son côté, puis fixer les quatre pieds
33Fig. 15Fig. 11UVTFig. 12Fig. 13XWYZFig. 14OFIXATION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ET DU CAPOT À POUSSIÈRE1. Au moyen de la clé de 10 mm, fixer l
34Fig. 16AAFig. 17SSFig. 18FFHHHHFIXATION DE LA RABOTEUSE AU SOCLE 1. Soulever DÉLICATEMENT la raboteuse pour la déposer sur le socle.
35EEFFCCDDEEDDGGFig. 19Fig. 20Fig. 22Fig. 21Fig. 23Fig. 24FIXATION DE LA RALLONGE À ROULEAUX AU SOCLE1. Fixer le support du socle à la rallong
36HHNNLLLLKKIIJJMMFig. 26Fig. 27Fig. 28Fig. 25Fig. 29RÉGLAGE DES RALLONGES À ROULEAUXRespecter ces directives de réglage des rallonges à rouleaux pour
37 IMPORTANT :
38La vitesse d’alimentati
39VÉRIFICATION, RÉGLAGE ET REMPLACEMENT DES COUTEAUX
4 Failure to follow these rules may result in serious personal injury.ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULESSAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often an
40RÉGLAGE DE COUTEAU
411. S’assurer que les couteaux sont adéquatement réglés comme il est expliqué à la section intitulée Vérification, Réglage Et Remplacement Des Coute
42 rajoutée) sous une des extrémités du rouleau d’entrée
43RÉGLAGE DES ROULEAUX DE LA TABLE
44
45LUBRIFICATION DE CARTER D’ENGRENAGERemplacer l’huile du carter d’engrenage une fois l’an. Utiliser une huile d’engrenage résistant aux
46Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de DELTA fournisseur, de DELTA, e
47GARANTIEPour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltaportercable.com.Garantie limitée de cinq ansDELTA
48Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e
49NORMAS GENERALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves.Para su propia seguridad, lea el manual de instru
5GROUNDING INSTRUCTIONSThis machine must be grounded while in use to protect the operator from electric shock.1. All grounded, cord-connected machine
50NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.GUARDE ESTAS INSTRUCCION
51INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRAEsta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando, para proteger al operador cont
52PROLOGO
53PIEZAS DE LA BASEPIEZAS DE LA MESA DEL RODILLO
54ENSAMBLAJEHERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJELa asamblea para esta máquina toma aproximadamente 1 hora.
55MFig. 5Fig.6SFig. 10KLNBOPRQFig.7Fig. 8Fig. 9CÓMO INSTALAR LAS PATAS NIVELADORAS1. Vuelque la base de costado y coloque las cuatro patas
56Fig. 15Fig. 11UVTFig. 12Fig. 13XWYZFig. 14OCÓMO INSTALAR LA CUBIERTA SUPERIOR Y LA CUBIERTA PARA POLVO
57Fig. 16AAFig. 17SSFig. 18FFHHHHCÓMO COLOCAR LA CEPILLADORA EN LA BASE 1. CON CUIDADO levante la cepilladora y colóquela sobre la base.2. Ali
58EEFFCCDDEEDDGGFig. 19Fig. 20Fig. 22Fig. 21Fig. 23Fig. 24CÓMO FIJAR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLO A LA BASE1. Fije el apoyo de la base a
59HHNNLLLLKKIIJJFig. 26Fig. 27Fig. 28Fig. 25Fig. 29CÓMO AJUSTAR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLOLas mesas del rodillo deben instalarse según
6FOREWORD
60IMPORTANTE:
61velocidad de avance pro
62CÓMO CONTROLAR, AJUSTAR Y REEMPLAZAR CUCHILLAS
63CÓMO CALIBRAR UNA CUCHILLA
641. Verifique que las cuchillas estén bien ajustadas, según lo explicado en Cómo Controlar, Ajustar Y Reemplazar Cuchillas.
65 de bujías, bajo uno de los extremos del rodillo de
66CÓMO AJUSTAR LOS RODILLOS DE LA MESA
67
68LUBRICACIÓN DE CAJA DE ENGRANAJESCambie el aceite de la caja de engranajes una vez al año. Utilice aceite para engranajes a presión extrema, disponi
69SERVICIOPIEZAS DE REPUESTOUtilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio
7STAND PARTSROLLER TABLE PARTS
70Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de DELTA, centros de servicio de la fábrica de DELTA, y estaciones autorizadas del
71ESPECIFICACIONESMODEL 22-790X Tensión de alimentación: 240 V AC~ Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de operación: 60 Hz Rotación sin car
The following are trademarks for one or more Porter-Cable and DELTA products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un o
8ASSEMBLYASSEMBLY TOOLS REQUIREDASSEMBLY TIME ESTIMATE - provided - provided
9ATTACHING LEVELING FEET1. Turn stand over on its side and attach four leveling feet
Kommentare zu diesen Handbüchern