Delta 22-790X Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Elektrische Planer Delta 22-790X herunter. Delta 22-790X Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
22-790X
15" (381 mm )
Planer
Raboteuse de
381 mm (15 po)
Cepilladora de
381 mm (15")
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
www.deltaportercable.com
Français (25)
Español (48)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

22-790X15" (381 mm ) PlanerRaboteuse de381 mm (15 po) Cepilladora de 381 mm (15")Instruction manualManuel d’utilisationManual de instruccion

Seite 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10HOW TO LIFT THE MACHINE IMPORTANT: Take care when you lift the machine. The planer is very heavy. Use the following directions and

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

11HOW TO ATTACH THE PLANER TO THE STAND 1. CAREFULLY lift the planer on the stand.           

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12HOW TO ATTACH THE ROLLER EXTENSION TABLES TO THE STAND1. Attach the stand support to the extension roller table. 

Seite 5 - EXTENSION CORDS

13ADJUSTING THE ROLLER EXTENSION TABLESThe roller tables must be set according to these instructions to avoid snipe. Follow instructions below for bot

Seite 6 - CARTON CONTENTS

14OPERATING CONTROLS AND ADJUSTMENTSIMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthoriz

Seite 7 - ROLLER TABLE PARTS

15provides more cuts per inch and a

Seite 8 - ASSEMBLY

16HOW TO CHECK, ADJUST, AND REPLACE KNIVES 

Seite 9 - ATTACHING HANDWHEEL

17HOW TO SET A KNIFE         

Seite 10 - HOW TO SECURE THE POWER CORD

181. Make certain the knives are adjusted properly as explained under How To Check, Adjust, And Re place Knives. 

Seite 11

19          

Seite 12 - TABLES TO THE STAND

2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...2SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ...2GENERAL SAFETY RULES

Seite 13

20HOW TO ADJUST THE TABLE ROLLERS

Seite 14

21IM POR TANT: This adjustment is sensitive, and you probably won't have to turn the sprocket more than two teeth. 

Seite 15 - HOW TO ADJUST BELT TENSION

22LUBRICATION OF GEARS

Seite 16

23REPLACEMENT PARTSUse only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.deltaportercableservicenet.com Y

Seite 17 - HOW TO SET A KNIFE

24Five Year Limited New Product WarrantyDELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machin

Seite 18

25LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel o

Seite 19

26 Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, 1. avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’applicatio

Seite 20

2714. LE PORTE-LAME DOIT ATTEINDRE SA VITESSE MAXIMALE avant d’acheminer une pièce. Le changement de vitesse effectué durant le rabotage peut ca

Seite 21 - MAINTENANCE

28Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électricien compétentde vérifier la

Seite 22 - LUBRICATION OF GEARS

29DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSCONTENUS DE BOITELe nouveau module de la tête de raboteuse de 38 cm 

Seite 23 - ACCESSORIES

3For your own safety, read the instruction manual 1. before operating the machine. Learning the machine’s application, limitations, and spec

Seite 24 - WARRANTY

30DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE-corrosi

Seite 25

31ASSEMBLAGEOUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEEL'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE

Seite 26 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

32MFig. 5Fig.6SFig. 10KLNBOPRQFig.7Fig. 8Fig. 9FIXATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT1. Tourner le socle sur son côté, puis fixer les quatre pieds 

Seite 27 - SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

33Fig. 15Fig. 11UVTFig. 12Fig. 13XWYZFig. 14OFIXATION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ET DU CAPOT À POUSSIÈRE1. Au moyen de la clé de 10 mm, fixer l

Seite 28 - CORDON DE RALLONGE

34Fig. 16AAFig. 17SSFig. 18FFHHHHFIXATION DE LA RABOTEUSE AU SOCLE 1. Soulever DÉLICATEMENT la raboteuse pour la déposer sur le socle.  

Seite 29 - CONTENUS DE BOITE

35EEFFCCDDEEDDGGFig. 19Fig. 20Fig. 22Fig. 21Fig. 23Fig. 24FIXATION DE LA RALLONGE À ROULEAUX AU SOCLE1. Fixer le support du socle à la rallong

Seite 30 - ROULEAUX

36HHNNLLLLKKIIJJMMFig. 26Fig. 27Fig. 28Fig. 25Fig. 29RÉGLAGE DES RALLONGES À ROULEAUXRespecter ces directives de réglage des rallonges à rouleaux pour

Seite 31 - ASSEMBLAGE

37 IMPORTANT :               

Seite 32

38La vitesse d’alimentati

Seite 33 - CAPOT À POUSSIÈRE

39VÉRIFICATION, RÉGLAGE ET REMPLACEMENT DES COUTEAUX 

Seite 34

4 Failure to follow these rules may result in serious personal injury.ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULESSAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often an

Seite 35

40RÉGLAGE DE COUTEAU         

Seite 36

411. S’assurer que les couteaux sont adéquatement réglés comme il est expliqué à la section intitulée Vérification, Réglage Et Remplacement Des Coute

Seite 37 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE

42 rajoutée) sous une des extrémités du rouleau d’entrée 

Seite 38

43RÉGLAGE DES ROULEAUX DE LA TABLE 

Seite 39

44  

Seite 40 - CONSTRUIRE LE BLOC-JAUGE

45LUBRIFICATION DE CARTER D’ENGRENAGERemplacer l’huile du carter d’engrenage une fois l’an. Utiliser une huile d’engrenage résistant aux

Seite 41

46Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de DELTA fournisseur, de DELTA, e

Seite 42

47GARANTIEPour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltaportercable.com.Garantie limitée de cinq ansDELTA

Seite 43

48Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e

Seite 44 - ENTRETIEN

49NORMAS GENERALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves.Para su propia seguridad, lea el manual de instru

Seite 45 - DÉMARRAGE IMPOSSIBLE

5GROUNDING INSTRUCTIONSThis machine must be grounded while in use to protect the operator from electric shock.1. All grounded, cord-connected machine

Seite 46 - ACCESSOIRIES

50NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.GUARDE ESTAS INSTRUCCION

Seite 47 - GARANTIE

51INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRAEsta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando, para proteger al operador cont

Seite 48

52PROLOGO

Seite 49 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

53PIEZAS DE LA BASEPIEZAS DE LA MESA DEL RODILLO     

Seite 50 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

54ENSAMBLAJEHERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJELa asamblea para esta máquina toma aproximadamente 1 hora.  

Seite 51 - CORDONES DE EXTENSIÓN

55MFig. 5Fig.6SFig. 10KLNBOPRQFig.7Fig. 8Fig. 9CÓMO INSTALAR LAS PATAS NIVELADORAS1. Vuelque la base de costado y coloque las cuatro patas 

Seite 52 - CONTENIDO DE CARTON

56Fig. 15Fig. 11UVTFig. 12Fig. 13XWYZFig. 14OCÓMO INSTALAR LA CUBIERTA SUPERIOR Y LA CUBIERTA PARA POLVO      

Seite 53 - PIEZAS DE LA MESA DEL RODILLO

57Fig. 16AAFig. 17SSFig. 18FFHHHHCÓMO COLOCAR LA CEPILLADORA EN LA BASE 1. CON CUIDADO levante la cepilladora y colóquela sobre la base.2. Ali

Seite 54 - ENSAMBLAJE

58EEFFCCDDEEDDGGFig. 19Fig. 20Fig. 22Fig. 21Fig. 23Fig. 24CÓMO FIJAR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLO A LA BASE1. Fije el apoyo de la base a

Seite 55 - CÓMO INSTALAR EL VOLANTE

59HHNNLLLLKKIIJJFig. 26Fig. 27Fig. 28Fig. 25Fig. 29CÓMO AJUSTAR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLOLas mesas del rodillo deben instalarse según

Seite 56 - CÓMO LEVANTAR LA MÁQUINA

6FOREWORD

Seite 57

60IMPORTANTE: 

Seite 58 - RODILLO A LA BASE

61velocidad de avance pro

Seite 59 - DEL RODILLO

62CÓMO CONTROLAR, AJUSTAR Y REEMPLAZAR CUCHILLAS 

Seite 60

63CÓMO CALIBRAR UNA CUCHILLA

Seite 61

641. Verifique que las cuchillas estén bien ajustadas, según lo explicado en Cómo Controlar, Ajustar Y Reemplazar Cuchillas. 

Seite 62

65 de bujías, bajo uno de los extremos del rodillo de 

Seite 63 - CÓMO CALIBRAR UNA CUCHILLA

66CÓMO AJUSTAR LOS RODILLOS DE LA MESA

Seite 64

67 

Seite 65

68LUBRICACIÓN DE CAJA DE ENGRANAJESCambie el aceite de la caja de engranajes una vez al año. Utilice aceite para engranajes a presión extrema, disponi

Seite 66

69SERVICIOPIEZAS DE REPUESTOUtilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio

Seite 67 - LOCALIZACION DE FALLAS

7STAND PARTSROLLER TABLE PARTS      

Seite 68 - MANTENIMIENTO

70Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de DELTA, centros de servicio de la fábrica de DELTA, y estaciones autorizadas del

Seite 69 - SERVICIO

71ESPECIFICACIONESMODEL 22-790X Tensión de alimentación: 240 V AC~ Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de operación: 60 Hz Rotación sin car

Seite 70 - GARANTIA

The following are trademarks for one or more Porter-Cable and DELTA products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un o

Seite 71 - MODEL 22-790X

8ASSEMBLYASSEMBLY TOOLS REQUIREDASSEMBLY TIME ESTIMATE - provided - provided 

Seite 72

9ATTACHING LEVELING FEET1. Turn stand over on its side and attach four leveling feet 

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare