Delta ShopMaster SM500 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Schleifmaschinen Delta ShopMaster SM500 herunter. Delta ShopMaster SM500 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PART NO. 491836-00 REV. 1 05-18-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
ESPAÑOL: PÁGINA 23
To learn more about DELTA MACHINERY
visit our website at: www.deltamachinery.com.
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
please call 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).
4" Belt / 6" Disc Sander
(Model SM500)
FRANÇAIS: PAGE 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - (Model SM500)

PART NO. 491836-00 REV. 1 05-18-06Copyright © 2006 Delta MachineryESPAÑOL: PÁGINA 23To learn more about DELTA MACHINERYvisit our website at: www.delta

Seite 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10Attach the belt and pulley guard (A) Fig. 4 to the machinebase using the two M6x1x30mm cheese head screws(B).1. Turn the 1/4-20 x 1/4" hex

Seite 3 - CALIFORNIA PROPOSITION 65

111. Clean the sanding disc plate (A) Fig. 8.2. Peel the backing from sanding disc and press thedisc (B) firmly into position all the way around

Seite 4 - GENERAL SAFETY RULES

12Align the three holes in the dust chute (A) Fig. 12 with thethree holes in the left side of the sanding base. Insert thepan head screw (B) Fig.12 th

Seite 5 - Refer to them often

133. Alternately, you can secure the sander by fastening itto a mounting board 18" x 24" or larger. The diagramin Fig. 16 shows the siz

Seite 6 - GROUNDING INSTRUCTIONS

141. Turn the switch “ON” to see if the sanding beltmoves to one side or the other on the sanding drums.If the belt rides on the center of th

Seite 7 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

151. Before adjusting, move the belt tension lever (A) Fig. 23 all the way to the left to the "TIGHTEN" position.2. Place a square (B) Fig.

Seite 8 - C A RTON CONTENTS

162. To adjust, loosen the three screws (B) Fig. 29 thatfasten the table to the table mounting bracket andtrunnion. Adjust the table accordingly - t

Seite 9 - ADJUSTING THE BELT TENSION

17When you use the sanding arm (A) Fig. 31 in the vertical position, you can move the complete table assembly (B) fromthe disc unit to the belt unit.T

Seite 10

181. Loosen the screw (A) Fig. 34 and remove the backstop (B).2. Slide the tension lever (C) Fig. 35 to the right to release the tension on the sa

Seite 11 - ATTACHING THE SANDING DISC

19M A C H I N E U S ESURFACING OR EDGE SANDING WITH THE SANDING BELTAlways use the backstop (A) Figs. 39 and 40 when surface-sanding (Fig. 39) or when

Seite 12 - ATTACHING THE DUST CHUTE

2TABLE OF CONTENTSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Whenusing tools or equipment, basic

Seite 13 - O P E R AT I O N

20END SANDING WITH THE BELTWhen sanding the ends of wide workpieces, use the sanding belt with the sanding arm in the vertical position and thetable a

Seite 14 - TRACKING THE SANDING BELT

21M A I N T E N A N C EPARTS, SERVICE OR WARRANTY ASSISTANCEAll Delta Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serv

Seite 15 - TILTING THE TABLE

22Two Year Limited New Product Wa r r a n t yDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or m

Seite 16 - MITER GAUGE

23232323232323Para obtener más información sobre Delta Machinery,visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.comPara las piezas, el servicio, la g

Seite 17 - WRENCH STORAGE

24Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo.Cuando se usa instrumentos o eq

Seite 18 - REPLACING THE SANDING BELT

25Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias.Indica una situación potencialmente rie

Seite 19 - M A C H I N E U S E

26NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DEINSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Ala p render la aplic

Seite 20 - T R O U B L E S H O O T I N G

27NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que estécompletamente montada e instalada de acuerdo conlas instruc

Seite 21 - S E R V I C E

281. Todas las máquinas conectadas con cord ó nconectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión atierra proporciona una

Seite 22 - WARRANTY

29NOTA: La foto de la cubierta del manual ilustra el modelo o de produccion actual. Todas las demas ilustru-ciones son solamenterepresentativas y es p

Seite 23 - / Disco de 6

3Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation

Seite 24 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

30DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZADesempaque cuidadosamente la máquina y todas las piezas sueltas que están en el contenedor o contenedores detransporte. Qui

Seite 25 - PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

31E N S A M B L A J EHERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJEPara su propia seguridad, no conecte la lijadora a la fue

Seite 26 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

321. Ensamble el protector de correa y polea (A) Fig. 4 a labase de la máquina haciendo uso de los dos tornillosde 30 mm (1-3/16 pulg.) de largo (B

Seite 27 - Consúltelas a menudo

33Para evitar atrapar ematerial o los dedos entre la mesa y el disco de lijado, el borde de lamesa (E) Fig. 11 debe colocarse a un maximo de 1/16 de p

Seite 28

34Alinee los tres hoyos en el tobogán (A) Fig. 12 de polvocon los tres hoyos en el lado izquierdo de la base desanding. Introduzca el tornillo de cab

Seite 29 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

353. Una alternativa para afianzar la lijadora a lasuperficie de apoyo es la de afianzar la base de lalijadora a una tabla de montaje con tamañ

Seite 30 - CONTENIDO DE CART O N

36El brazo de lijado (A) puede utilizarse en la posición horizontal (Fig. 21), o en la posición vertical (Fig. 22), o en cualquierángulo intermedio. A

Seite 31 - E N S A M B L A J E

37AJUSTANDO EL ENCUADRE DEL CONTRATOPE CON LA CORREA DE LIJADODesconecte la máquina de la fuente de potencia!1. Cuando vaya a realizar dicho ajuste, a

Seite 32

38AJUSTANDO LA RANURA DE LA ESCUADRA DE INGLETES DE MANERA PARA-LELA AL DISCO DE LIJADODesconecte la máquina de la fuente de potencia!ABFig. 27Fig. 28

Seite 33

39UTILIZANDO EL CONJUNTO DE MESA CON LA CORREA DE LIJADOCuando se utiliza el brazo de lijado (A) Fig. 31 en la posición vertical, se puede mover el co

Seite 34

4GENERAL SAFETY RULESREAD AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed

Seite 35 - O P E R A C I Ó N

40REEMPLAZO DE LA CORREA DE LIJADODesconecte la máquina de la fuente de potencia!1. Quite el tornillo (A) Fig. 34 y quite el contratope (B).2. Deslice

Seite 36

41UTILIZAR LA MAQUINALIJADO DE SUPERFICIE O DE BORDE CON LA CORREA DE LIJADOSiempre utilice la mampara (A) Figs. 39 y 40 cuando de superficie-sanding

Seite 37 - INCLINACION DE LA MESA

42LIJADO DE EXTREMOS CON LA CORREADurante el lijado de los extremos de materiales anchos, resulta más conveniente utilizar la correa de lijado con el

Seite 38 - ESCUADRA DE INGLETES

43S E RV I C I OPIEZAS, SERVICIO O ASISTENCIA DE GARANTÍATodas las máquinas y accesorios Delta se fabrican conforme a altos estándares de calidad y re

Seite 39 - ALMACENAMIENTO DE LLAVES

44G A R A N T I AGarantía limitada de dos años para productos nuevosDelta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máq

Seite 40 - REEMPLAZO DEL DISCO DE LIJADO

45Pour en savoir plus à propos de DELTA MACHINERYconsulter le site Web au : www.deltamachinery.com.Pour des pièces, réparations, garantie ou toute aut

Seite 41 - UTILIZAR LA MAQUINA

46Lisez et comprenez tous les avertissements et directives d’utilisation avant d’utiliser un outil ou unéquipement. Lorsque vous utilisez des outils o

Seite 42 - LOCALIZACION DE FA L L A S

47Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves b l e s s u r e s .Indique une situation pot

Seite 43 - MANTENIMIENTO

481 . POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODE D’EMPLOIAVANT D’UTILISER L’ O U T I L . L’apprentissage de l’utilisationde cet outil, des restrictions, et

Seite 44 - G A R A N T I A

491. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINEavant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installéeconformément à ces directives. Une machine malassem

Seite 45 - (modèle SM500)

5ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it iscompletely assembled and installed according to theinstruction

Seite 46

Fig. AFig. BPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRELAMESCONDUCTRICESLA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUSLONGUE DES TROIS LAMESPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LATER

Seite 47 - DÉFINITIONS

51AVA N T- P R O P O SLe modèle SM500 ShopMaster est une ponceuse à courroie de 102 mm (4 po), à disque de 152 mm (6 po) dotée d'unmoteur à induc

Seite 48 - RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

52DÉSEMBALLAGE ET NETTOYA G EDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le revêtement

Seite 49 - CONSERVER CES DIRECTIVES

53A S S E M B L A G EOUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ A S S E M B L A G EDURÉE ESTIMÉE POUR L’ A S S E M B L A G EClé hexagonale de 1/8 po (3,2 mm) (fournie

Seite 50 - DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

54Assembler le dispositif de protection de la courroie et dela poulie (A, fig. 4) à la base de la machine à l'aide desdeux vis à tête cylindrique

Seite 51 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

551. Nettoyer la plaque support d'abrasif (A, fig. 8.2. Décoller la pellicule au dos du disque abrasif etappliquer le disque (B) ferm

Seite 52 - CONTENU DU CART O N

56Aligner les trois trous de la sortie de poussière (A, fig. 12)avec les trois trous du côté gauche de la base de laponceuse. Insérer la vi

Seite 53 - A S S E M B L A G E

573. Alternativement, fixer la ponceuse à une planche demontage 18 x 24 po (46 x 61 cm) ou de plus grandedimension. Le schéma de la figure 16 i

Seite 54 - DE LA POULIE

581. Démarrer l'outil pour vérifier si la bande abrasive sedéplace d'un côté ou d'un autre des cylindres decontact. Si la ban

Seite 55

591. Avant le réglage, déplacer le levier (A, fig. 23) de tension de la courroie complètement à gauche en position «SERRÉE ».2. Insérer un bloc (B, fi

Seite 56 - (4 trous)

6A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and shouldbe protected with a 20 Amp ti

Seite 57 - F O N C T I O N N E M E N T

602. Pour effectuer le réglage, desserrer les trois vis (B,fig. 29) qui fixent la table au support de la table et autourillon. Régler la table en co

Seite 58

61Lors de l'utilisation du bras de la ponceuse (A, fig. 31) dans la position verticale, il est possible de déplacer entièrementle module de l&apo

Seite 59 - INCLINAISON DE LA TABLE

621. Desserrer la vis (A, fig. 34) et déposer la butée antiretour (B).2. Glisser le levier de tension (C, fig.35) vers la droite pour réduire la t

Seite 60 - JAUGE À ONGLET

63U T I L I S ATION DE LA MACHINESURFAÇAGE OU PONÇAGE DE BORD À L'AIDE DE LA BANDE ABRASIVEToujours utiliser la butée antiretour (A, figures 39

Seite 61 - LA PONCEUSE

64PONÇAGE D'EXTRÉMITÉ AVEC LA COURROIELors du ponçage des extrémités de grandes pièces, utiliser la bande abrasive avec le bras de la ponceuse en

Seite 62

65E N T R E T I E NPIÈCES RÉPARATION OU AIDE À PROPOS DELA GARANTIETous les outils et accessoires Delta sont fabriqués selon des normes de qualité éle

Seite 63

66Garantie limitée de deux ans sur nouveaux pro d u i t sDelta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine Delta,

Seite 64 - D É PA N N A G E

67The following are trademarks of PORTER-CABLE •D E LTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE •D E LTA S.A.) (Les marques suivantesso

Seite 66 - GARANTIE

7EXTENSION CORDSUse proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wireextension cord which has a 3-prong

Seite 67 - · DELTA SERVICE CENTERS

8U N PACKING AND CLEANINGCarefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from allunpai

Seite 68

9A S S E M B LYA S S E M B LY TOOLS REQUIREDA S S E M B LY TIME ESTIMAT E1/8" Hex Wrench (Supplied)6 mm Hex Wrench (Supplied)Phillips Screwdriver

Verwandte Modelle: ShopMaster 491836-00

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare