Delta 36-5000 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kreissägen Delta 36-5000 herunter. Delta 36-5000 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
36-5000
36-5100
36-5052
36-5152
Sierra de mesa de 10 pulgadas
(254 mm) para contratista
Scie de table de 10 pouces
(254 mm) pour entrepreneurs
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (34)
Español (67)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.DeltaMachinery.com
10-INCH CONTRACTOR TABLE SAW
To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in
this manual and on product.
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR SAW FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 10-INCH CONTRACTOR TABLE SAW

36-500036-510036-505236-5152Sierra de mesa de 10 pulgadas (254 mm) para contratistaScie de table de 10 pouces (254 mm) pour entrepreneursInstruction M

Seite 2 - TABLE OF CONTENTS

10UNPACKING (continued)30" Fence versions (36-5000 and 36-5100)Description Qty. Where used8mm x 70mm hex head bolt 1 Connect stand halvesm8 nyloc

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

99 Roush St. Anderson, SC 29625 1-800-223-7278 www.DeltaMachinery.comCopyright © 2014 DELTA® Power Equipment Corporation DPEC003239

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11ASSEMBLY• Do not lift saw without help. Hold it close to your body while lifting. Keep knees bent and lift with your legs, not your back.• Fully a

Seite 5 - TABLE SAW SAFETY RULES

12ASSEMBLY (continued)AB0123456789101112INCHFIXED WHEELS AND STATIONARY FEETABC1. Attach the two fixed wheels (A) to the two left leg, opposite the p

Seite 6 - MAKING A PUSH STICK

13ASSEMBLY (continued)CAFrontBackTableGaugeRailTableGaugeRailBFRONT AND REAR RAILS1. Attach the front rail (A) (2” X 2” X 57” for the 30” rip capacit

Seite 7 - POWER CONNECTIONS

14ASSEMBLY (continued)FIGURE 7FIGURE 8FIGURE 9FENCE GUIDE AND POWER CONTROL BOX1. Connect the fence guide tube (A) by inserting the smaller end into

Seite 8

15ASSEMBLY (continued)THROAT PLATE 1. To install throat plate, lower blade below tabletop, then carefully feed the throat plate, with plate end first

Seite 9 - Component Callouts

16ASSEMBLY (continued)BLADE GUARD To reduce the risk of serious personal injury, the blade guard must be in place when making a through cut.1.

Seite 10 - UNPACKING

17ASSEMBLY (continued)ADJUSTING 90° AND 45° POSITIVE BEVEL STOPSThere are positive stops at each end of the bevel range. To ensure accurate cuts, the

Seite 11 - Saw Front

18ASSEMBLYABFIGURE 15TILTING THE BLADEThe blade can be tilted up to 45° to the left using the blade tilt wheel (A) located on the right side panel of

Seite 12 - ASSEMBLY

19ASSEMBLYSELECTING AND STORING SAW BLADESRiving knives must be matched to saw blade dimensions in order to function effectively. The saw blade furnis

Seite 13

TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 3Safety Logos ...

Seite 14

20PREPARING TO CUT (continued)APull Awayto ReleaseRiving KnifeUpper PositionDetents on PinsLowerPositionDetentsLockedAdjustRIVING KNIFE HEIGHT SETTING

Seite 15

21PREPARING TO CUT (continued)FIGURE 19USING THE MITER GAUGE The miter gauge is equipped with adjustable index stops at 90°, 75°, 60°, 45° and 30°. To

Seite 16

22OPERATIONFailure to comply with the following the warnings may result in serious personal injury.READ ENTIRE MANUAL. In addition to reading these op

Seite 17 - PREPARING TO CUT

23OPERATION (continued)Cross Cut Mitered CrosscutBeveled Cross CutRip CutBeveled Rip Cut Compound Miter CutOVERLOAD PROTECTION Your saw is supplied wi

Seite 18

24RIP CUTS1. Remove miter gauge2. Make sure bevel angle is set to 0°. 3. Set blade to correct height for workpiece.4. Install rip fence and lock i

Seite 19

25OPERATION (continued)CROSSCUTTING• NEVER use the fence as a guide or length stop when crosscutting.• The cut-off piece must never be confined in a

Seite 20

26OPERATION (continued)45º30º0º90ºCOMPOUND MITER CUTS This is a combination of bevel crosscutting and mitering. Refer to Figure 28 and follow the inst

Seite 21

27OPERATION (continued)MAKING A DADO CUTDado blades are stacked blades that can be used when making non-through cuts including through cut slots. Dado

Seite 22 - OPERATION

28CUTTING AIDS AND ACCESSORIES (continued)AUXILIARY RIP FENCE FACINGUse an auxiliary rip fence facing when needed for special cuts, such as ripping ma

Seite 23

29FEATHERBOARD Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table (Figure 35), and help prevent kickback. Featherboards are

Seite 24

GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES 3continued on page 4Failure to follow these rules may result in serious personal injury.1. READ INSTRUCTION MANU

Seite 25

30ALIGNMENTRIVING KNIFE ALIGNMENT WITH THE BLADE Alignment between the riving knife and blade is set at the factory and, in most cases, will not need

Seite 26

31ALIGNING FENCE PARALLEL TO MITER SLOT1. Move fence adjacent to right miter gauge and secure to the guide tube by lowering the fence clamping lever.

Seite 27 - CUTTING AIDS AND ACCESSORIES

32ACCESSORIESA complete line of accessories is available from your DELTA® Supplier, DELTA® Factory Service Centers, and DELTA® Factory Service Centers

Seite 28

33Five Year Limited New Product WarrantyDELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machin

Seite 29

34La Scie de table de 10 pouces (254 mm) pour entrepreneurs de Delta (N° 36-5000 série) se distingue par sa portabilité et sa haute performance. Elle

Seite 30 - ALIGNMENT

35RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES 5. NE PAS UTILISER OU ENTREPOSER L'OUTIL DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. L&apo

Seite 31

36RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES 26. PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. Toutes les personnes dans la zone de travail doivent

Seite 32 - MAINTENANCE

37RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures graves.• VOIR LA SECTION RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRA

Seite 33 - WARRANTY

38ou dents manquantes. N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Utilisez toujours des lames dans la gamme d'épaisseurs pour laquell

Seite 34 - DES OUTILS ÉLECTRIQUES

39REBONDSLes rebonds peuvent causer des blessures graves. Un rebond se produit lorsque la pièce pince la lame ou se coince entre la lame de la scie et

Seite 35

GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES 4SAVE THESE INSTRUCTIONS.Refer to them often and use them to instruct others.If tool is loaned to someone, also loan t

Seite 36

40N'utilisez jamais une rallonge endommagée. Vérifiez les rallonges avant chaque utilisation. Si la rallonge est endommagée, remplacez-la immédia

Seite 37 - TERMINOLOGIE

41CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGECALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES STATIONNAIRESIntensité Volts Longueur totale du co

Seite 38 - CONSTRUIRE UN POUSSOIR

42DÉBALLAGE (suite)11718162654314158Component Callouts11721222313191091220LISTE DES COMPOSANTSDESCRIPTION (QTÉ)1. Établi de scie avec lame au carbure

Seite 39 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

43Versions avec guide de 30" (36-5000 et 36-5100)Description Qté. Emplacement d'utilisationBoulon à tête hex. 8mm x 70mm 1 Connecte les moit

Seite 40

44MONTAGE• Ne soulevez pas la scie sans aide. Tenez-la près de votre corps en soulevant. Gardez les genoux pliés et soulevez en utilisant les jambes,

Seite 41 - DÉBALLAGE

45MONTAGE (suite)ROUES ET PIEDS FIXESABC1. Fixez les deux roues fixes (A) sur les deux pattes gauches, en face de la roulette pivotante, à l'aid

Seite 42

46MONTAGE (suite)FIGURE 5FIGURE 6A0123456789101112INCHCAAvantArrièreTableJaugeRailTableJaugeRailRAIL AVANT ET ARRIERE1. Attacher le rail (A) avant (2

Seite 43 - HARDWARE PACKAGES

47MONTAGE (suite)GUIDE DE BUTÉE ET BOÎTE DE COMMANDE DE PUISSANCE1. Reliez les deux moitiés du guide de butée (A et B) en insérant l’extrémité la plu

Seite 44 - (NON INCLUS) :

48MONTAGE (suite)PLAQUE À GORGE 1. Pour installer la plaque à gorge, abaissez la lame en dessous du plateau de la table, puis faites passer soigneuse

Seite 45 - MONTAGE

49MONTAGE (suite)PROTÈGE-LAME Pour réduire le risque de blessures graves, le protège-lame doit être en place lorsque vous effectuez une cou

Seite 46

5TABLE SAW SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury.• SEE GENERAL POWER TOOL SAFETY SECTION OF THIS MANUAL. R

Seite 47

50MONTAGE (suite)AJUSTEMENT DES BUTÉES FIXES POUR L’ANGLE DE BISEAU DE 90° ET 45°Il y a des butées fixes à chaque extrémité de la plage de biseau. Pou

Seite 48

51MONTAGEABFIGURE 15INCLINAISON DE LA LAMELa lame peut être inclinée jusqu’à 45° vers la gauche à l’aide du volant d’inclinaison de la lame (A) situé

Seite 49

52MONTAGESÉLECTION ET RANGEMENT DES LAMES DE SCIELes couteaux diviseurs doivent être adaptés aux dimensions de la lame de scie afin de fonctionner eff

Seite 50 - PRÉPARATION POUR COUPER

53PRÉPARATION POUR COUPER (suite)ATirez pour libérer le couteau diviseur Détentes de la position supérieure sur goupillesDétentes de la position infé

Seite 51

54PRÉPARATION POUR COUPER (suite)UTILISATION DU GUIDE À ONGLETS Le guide à onglets est équipé de butées d’indexage réglables à 90°, 75°, 60°, 45° et

Seite 52

55FONCTIONNEMENTLe non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures graves.LIRE LE MANUEL EN ENTIER. En plus de lire ces instr

Seite 53

56FONCTIONNEMENT (suite)Coupe transversale Coupe transversale d'ongletsCoupe transversale en biseauCoupe longitudinaleCoupe longitudinale en bise

Seite 54

57COUPES LONGITUDINALES1. Retirez le guide à onglets2. Assurez-vous que l’angle de biseau est réglé sur 0°. 3. Réglez la lame à la hauteur correcte

Seite 55 - FONCTIONNEMENT

58FONCTIONNEMENT (suite)COUPE TRANSVERSALE• NE JAMAIS utiliser le guide comme une butée longitudinale lors des coupes transversales.• La pièce coupé

Seite 56

59FONCTIONNEMENT (suite)45º30º0º90ºCOUPES D’ONGLETS COMPOSÉES Il s’agit d’une combinaison entre coupe transversale en biseau et coupe d'onglets.

Seite 57

615. AVOID AWKWARD OPERATIONS AND HAND POSITIONS where a sudden slip could cause a hand to move into a saw blade. Operate with table at or near wa

Seite 58

60FONCTIONNEMENT (suite)EFFECTUER UNE COUPE DE RAINURAGELes lames de rainurage sont des lames empilées qui peuvent être utilisées dans les coupes non

Seite 59

61ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES (suite)REVÊTEMENT AUXILIAIRE DU GUIDE LONGITUDINALUtilisez un revêtement auxiliaire du guide longitudinal en cas

Seite 60

62PLANCHE À LANGUETTES Les planches à languettes sont utilisées pour maintenir la pièce en contact avec le guide et la table (Figure 35) et aider à év

Seite 61 - BLOC POUSSOIR

63ALIGNEMENTALIGNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR AVEC LA LAME L’alignement entre le couteau diviseur et la lame est réglé à l’usine et, dans la plupart des

Seite 62 - GABARITS

64ALIGNEMENT PARALLÈLE DU GUIDE À LA FENTE À ONGLETS1. Déplacez le guide à côté du guide à onglets du côté droit et fixez-le au tube de guidage en ab

Seite 63 - ALIGNEMENT

65ACCESSOIRESUne gamme complète des accessoires est disponible auprès de votre fournisseur DELTA®, des centres de service du fabricant DELTA® et des

Seite 64

66Garantie limitée de cinq ans pour les produits neufsDELTA réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine DELTA, pièc

Seite 65 - DÉPANNAGE

67La sierra de mesa de 10 pulgadas (254 mm) para contratista DELTA® #36-5000 series está diseñada para que sea fácil de transportar y tener una alta c

Seite 66 - GARANTIE

68REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores e interruptores de estas herramientas pued

Seite 67 - PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

69REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 27. PROTECCIÓN DE OÍDOS. Todas las personas en el área de trabajo deben usar protecci

Seite 68

7KICKBACKSKickbacks can cause serious injury. A kickback occurs when a part of the workpiece binds between the saw blade and the rip fence, or other f

Seite 69

70REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA No seguir estas reglas puede provocar graves lesiones personales.• CONSULTE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD GENERA

Seite 70 - TERMINOLOGÍA

71usar, inspeccione la hoja para comprobar que no tenga grietas ni dientes rotos. No use una hoja dañada o sin filo. Siempre use la hoja dentro del ra

Seite 71 - CÓMO FABRICAR UN EMPUJADOR

72CONTRAGOLPESLos contragolpes pueden ocasionar lesiones graves. Un contragolpe ocurre cuando una parte de la pieza de trabajo se atasca entre la hoja

Seite 72 - FUENTE DE PODER

73TAMAÑO DE CALIBRE MÍNIMODE CABLES DE EXTENSIÓN RECOMENDADOS PARA USARSE CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIASAmperaje Voltios Longitud total del cab

Seite 73 - CABLES DE EXTENSIÓN

74DESEMPAQUE• La máquina es pesada, se necesitan dos personas para desempacarla y levantarla.• Use una correa de seguridad para evitar una volcadura

Seite 74 - ELEMENTOS

75DESEMPAQUE (continuación)Modelos con guía de 30 pulg. (36-5000 y 36-5100)Descripción Cant. Dónde se utilizaPerno de cabeza hexagonal 8mm x 70mm 1 Co

Seite 75 - DESEMPAQUE

76ENSAMBLE• No levante la sierra sin ayuda. Sosténgala cerca de su cuerpo al tiempo que la levanta. Mantenga las rodillas dobladas y levante con sus

Seite 76 - ENSAMBLE

77ENSAMBLE (continuación)RUEDAS FIJAS Y PATAS ESTACIONARIASABC1. Sujete las dos ruedas fijas (A) a las dos patas izquierdas, al lado opuesto de la ru

Seite 77

78ENSAMBLE (continuación)CAParte frontalParte posteriorMesaCalibradorRielMesaCalibradorRielFIGURA 6A0123456789101112INCHFIGURA 5PERFILES DELANTERO Y T

Seite 78 - ALAS DE EXTENSIÓN

79ENSAMBLE (continuación)TOPE GUÍA Y CAJA DE CONTROL DE ENERGÍA1. Conecte las dos mitades del tope guía (A y B) insertando el extremo más pequeño en

Seite 79

8MINIMUM GAUGE EXTENSION CORDRECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINESAmpere RatingVolts Total Length of Cord in FeetGauge of Extens

Seite 80

80ENSAMBLE (continuación)PLACA DE GARGANTA 1. Para instalar la placa de garganta, baje la hoja hasta abajo de la parte superior de la mesa, luego con

Seite 81

81ENSAMBLE (continuación)GUARDA PARA HOJA Para reducir el riesgo de lesiones graves personales, la guarda para hoja debe colocarse cuando se

Seite 82 - PREPARACIÓN PARA CORTES

82ENSAMBLE (continuación)AJUSTE DE LOS TOPES BISELADOS POSITIVOS DE 90° Y 45°Hay topes positivos en cada extremo del rango de biselado. Para garantiz

Seite 83

83ENSAMBLEABFIGURA 15INCLINACIÓN DE LA HOJALa hoja se puede inclinar hasta 45° a la izquierda usando la rueda de inclinación de hoja (A) ubicada en el

Seite 84

84ENSAMBLELos separadores deben coincidir con las dimensiones de la hoja de sierra para poder funcionar eficazmente. La hoja de sierra proporcionada c

Seite 85

85PREPARACIÓN PARA CORTES (continuación)AJale para liberar el separadorFrenos posicionadores superiores en los pernosFrenos posicionadores inferioresB

Seite 86

86PREPARACIÓN PARA CORTES (continuación)USO DE LA GALGA DE INGLETE La galga de inglete está equipada con topes divisores ajustables a 90°, 75°, 60°, 4

Seite 87 - FUNCIONAMIENTO

87FUNCIONAMIENTONo respetar las siguientes advertencias puede resultar en graves lesiones personales.LEA TODO EL MANUAL. Además de leer estas instrucc

Seite 88 - REALIZACIÓN DE CORTES

88FUNCIONAMIENTO (continuación)Corte transversal Corte transversal en ingleteCorte transversal biseladoCorte al hiloCorte al hilo biselado Corte de in

Seite 89

89CORTES AL HILO1. Retire la galga de inglete2. Asegúrese de que el ángulo de biselado esté posicionado en 0°. 3. Ajuste la hoja a la altura correc

Seite 90

9UNPACKING• The machine is heavy, two people are required to unpack and lift.• Use a safety strap to avoid tip over when lifting machine.• Prior to

Seite 91

90FUNCIONAMIENTO (continuación)CORTE TRANSVERSAL• NUNCA use el tope guía como una guía o tope de largo al realizar un corte transversal.• La pieza c

Seite 92 - EMPUJADOR

91FUNCIONAMIENTO (continuación)45º30º0º90ºCORTES DE INGLETE COMPUESTOS Este es una combinación de corte transversal biselado e ingletes. Consulte la F

Seite 93 - BLOQUE DE EMPUJE

92FUNCIONAMIENTO (continuación)REALIZAR UN CORTE DE RANURALas hojas para ranurar son hojas apiladas que pueden usarse para realizar cortes sin traspa

Seite 94 - PLANTILLAS

93AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE (continuación)REFRENTADO DEL TOPE GUÍA PARA CORTE AL HILO AUXILIARUse un refrentado del tope guía para corte al hil

Seite 95 - ALINEACIÓN

94TABLAS DE CUÑA Las tablas de cuña se usan para mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa (Figura 32) y ayudan a prevenir los contragolpe

Seite 96

95ALINEACIÓNALINEACIÓN DEL SEPARADOR CON LA HOJA La alineación entre el separador y la hoja se fija en la fábrica y, en la mayoría de los casos, no se

Seite 97 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

96ALINEACIÓN PARALELA DE LA GUÍA CON LA RANURA DEL INGLETE1. Mueva la guía adyacente a la galga de inglete derecha y asegúrela al tubo de guía baja

Seite 98 - GARANTÍA

97MANTENIMIENTOMANTENGA LIMPIA LA MÁQUINASopletee periódicamente todos los conductos de aire con aire comprimido seco. Todas las partes de plástico de

Seite 99

98Garantía de producto nuevo limitada por cinco añosDELTA reparará o reemplazará, a su cargo y opción, cualquier máquina, repuesto o accesorio de la m

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare